Christmas & Santa

Hi everyone, it’s Nate. 

クリスマスが近づいてきています。みなさん、クリスマスツリーや、クリスマスのイルミネーションや、色々飾りましたか?クリスマスのプレゼントを買いましたか?クリスマス気分になっていますか?

KFCの予約を取っていますか?(笑)←これは日本だけです。

せっかくなので、今回はサンタについての表現を少し紹介しようと思っています。

Santa Claus-Related Vocabulary:

  • Santa Claus – サンタクロース
  • Saint Nicholas – 聖ニコラウス 
  • Father Christmas – ファーザークリスマス

Santa Claus, Saint Nicholas, and Father Christmas は、すべてサンタさんのことを言います。

  • Mrs. Claus – ミセス・クロース 

ミセス・クロースは、サンタさんの奥さんです。

  • Elves – エルフ / 小人 

エルフは、サンタさんと一緒に働いて、子供のためにおもちゃを作ります。(「エルフはただの奴隷じゃないか?」と、声をあげる人は居なくはないですが、その話題はまた別の日にしましょう。(笑))

  • Sleigh – そり 

サンタさんは、空を飛べる魔法なそりに乗って子供のクリスマスプレゼントを届けます。

  • Reindeer – トナカイ 

トナカイは、サンタさんのそりを引っ張ります。

  • Rudolph (the red-nosed reindeer) – 赤鼻のトナカイ、ルドルフ 

ルドルフはトナカイ達のリーダーです。彼の鼻が光りますので、サンタさんとトナカイが悪い天気の中でも見えます。

  • Santa’s sack – サンタの袋  

サンタさんは子供たちのプレゼントを全部袋に入れます。どうやってそんな大量のおもちゃ入れられますかと聞かないでください。

  • Chimney – 煙突  

サンタさんはそりを屋根の上に着地させてから、昔の忍者の訓練を活かして煙突を通り抜け、プレゼントを届けます。

  • Naughty or Nice List – 良い子・悪い子リスト 

これは、世界中の親たちが子どもたちを脅して行儀よくさせるために使ってきたものです。伝説によると、サンタは「悪い子」と「良い子」のリストを持っていると言われています。悪い子にはプレゼントがもらえなかったり、靴下に石炭のかたまりだけが入っていたりします。一方、良い子には素敵なプレゼントが贈られます。

  • Cookies and Milk – クッキーとミルク 

クリスマスイブ寝る前、子供たちはサンタさんのためにクッキーとミルクを用意します。サンタさんが煙突から家に入ってクリスマスツリーの下にプレゼントをおいて、ちょっとおやつタイムをエンジョイします。ここにもまた「サンタさんは何億枚のクッキー・何億リットルの牛乳を食べて(飲んで)んの?!」と突っ込みたい人もいると思いますが、僕には聞かないでください。(笑)

North Pole-Related Vocabulary:

  • North Pole – 北極 

サンタさんはミセス・クロースとエルフと北極に住んでいます。

  • Santa’s Workshop – サンタの工房 

ここではサンタさんがクリスマスに届けるプレゼントが全て製造されています。エルフ達は工房で働きます。エルフの働く形態はあまり話されていないタブー話題です。(笑)

Phrases:

  1. “Santa is coming to town!”
    サンタが街にやってくる!
  2. “What would you like for Christmas?”
    クリスマスに何が欲しい?
  3. “Have you been naughty or nice this year?”
    今年は良い子にしていましたか?それとも悪い子?

2と3は、サンタさんに聞かれることです。クリスマス前にデパートやショッピングモールは、子どもたちがサンタさんに会って、欲しいクリスマスプレゼントをお願いできる場を設けます。子供達と両親は並んで順番にサンタさんに会って話します。サンタさんが「怖い!!!」と思っている子供さんは少なくはないです。笑いたい気分ならネットで検索すればいっぱい面白い写真が出てくるに違いないです。例えばこんな写真です。

 

以上サンタさんについての話でした!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です