eigo相談ファイル:CLOTHES

Clothes

こんにちは。Nです。

今回は「clothes」という言葉について話させて頂きます。僕の経験ではこれが英語を勉強している日本人が間違えるトップ10の一つです。

よくある間違えは「clotheses」です。

例:
I bought some new clotheses at Isetan this weekend.
(週末にイセタンで新しい服を買いました。)

重要なポイントが「clothes」がすでに複数形であり、複数形しか現れません。

ということは、
単数形 なし
複数形 clothes (正) clotheses (誤)

関連語の「cloth」という言葉があって、これはウールやコットン等で作られた織布を意味します。昔は「cloth」が一つの衣という意味があったですが、現在の英語ではこの使い方がありません。

「clothe」という動詞もあります。これは衣服を給するか服を着る意味をします。

例: 
Parents must clothe their children in a way that’s appropriate for the season.
(親は子どもに季節にふさわしい服を着せるべきです。)
She was clothed in all black.
(彼女は全身黒い服を着ていました。)

ま、ここまで書かれていることを全部忘れてもいいです。ただ、一つだけ覚えてほしい:

「clotheses」じゃなくて clothes !!!

説明ビデオを見るのにこちらへ!

このトピックはいかがですか?
someとanyについての本当のこと

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です