Happy New Year!

Hi Everyone,

Happy New Year! 年末年始はいかがでしょうか?十分休めましたか?今年の休みの間は色々掃除や趣味のこと(料理、ゴルフ、油絵)をしました。たっぷり楽しめました。

早速ですが、今回話したいのが新年の挨拶です。

日本語では「明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。」といいます。が、英語は「今年もよろしくお願いします」の部分はありません。「Happy New Year」としか言わないです。

このフレーズだけではなく、「よろしくお願いします」は完全にありません。これは日本人にとっては中々考えにくい事実かもしれません。(笑)「じゃ、その代わりに何を言うの???」という人は多分少なくはないでしょう。しかし、英語が母国語である人は「よろしくお願いします」みたいなフレーズを全く期待していないので、言わないことは全然違和感がありません。

ですので、ご安心ください。自身を持って何も言わないでおきましょう。👍

今年もよろしくお願いします!😂

Happy New Year!” に対して2件のコメントがあります。

  1. Ikuko より:

    Happy New Year!
    ネイトは充実したお正月休みでしたね。
    私はやっぱり家事追われました😅

    私にとって、よろしくお願いしますはとても便利な言葉です。そう言っとけば間違いないですから。
    英語にないので他の表現を考えなくてはならないので一番不便を感じました。
    気のきいた返事が返せるようになりたいです。

    1. Nate's English より:

      Happy New Year, Ikuko, and thank you for you for your comment!

      Yes, I agree. 「よろしくお願いします」is super convenient. You can use it in so many situations.

      Finding these convenient phrases in a foreign language, or even finding them in your own language when you compare it to another language is one of the interesting parts of studying other languages. I think even the very INconvenient parts of a language are interesting!

      Nate

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です